"...Y allí arriba, en la soledad de la cumbre, entre los enhiestos y duros peñascos, un silencio divino, un silencio recreador..." (Miguel de Unamuno)


sábado, 24 de diciembre de 2016

¡Feliz Navidad!







Para que se hiciera fuerte la debilidad, se hizo débil la fortaleza.

San Agustín.




I wonder as I wander




La canción data del 16 de julio de 1933, cuando el folclorista John Jacob Niles escuchó a una niña cantar la canción. Escribió al respecto:

“Empezó a cantar. Su ropa estaba increíblemente sucia y andrajosa, y ella estaba sucia también. Su cabello rubio cenizo colgaba en madejas largas… Pero, lo mejor de todo es que era hermosa, y a su manera ignorante, sabía cantar. Sonrió mientras cantaba, sonrió tristemente, y cantó sólo una línea de la canción”.

La niña repitió la frase una y otra vez, dejando a Niles con sólo ese fragmento y una idea. Se fue a casa y amplió la canción a la versión que conocemos hoy:

Me pregunto mientras deambulo bajo el cielo
Que Jesús mi Salvador vino para morir
Por la gente pobre como tú y como yo
Me pregunto mientras deambulo bajo el cielo ...


¡Feliz Navidad!




lunes, 12 de diciembre de 2016

Un paseo otoñal




Hoces de Valdeteja 
 Puente romano (Los verdugos).



De todos los caminos de la vida 
elegiré éste que cruza hoces y puentes.

Ángel Fierro






Por las majadas de Valdeteja.

Una majada es un paraje en medio del campo o de la montaña que sirve como refugio por la noche del pastor y de su ganado, durante las épocas del pastoreo y de la trashumancia, cuando ha pasado el invierno y se acerca el verano. 

Un canal de vídeos magnífico y una canción, El molino, del grupo folk La Braña.